全国客服电话
400-100-1567
English
其他官网入口
焖系列
PRODUCT
产品中心
地方特色 / 焖系列 / 酱卤系列 / 礼盒 /
当前位置:首页 > 产品中心 > 熟食产品 > 焖系列
亚博登录网址_朱辰杰:李铁让我大胆放开喊,不太关注看好上港的声音
名称:亚博登录网址_朱辰杰:李铁让我大胆放开喊,不太关注看好上港的声音
详细介绍
朱辰杰:李铁让我大胆放开喊,不太关注看好上港的声音

Hupu News on October 17 Recently, China international and Shenhua defender Zhu Chenjie said in an exclusive interview with reporter Ding Mengjie that he would not pay much attention to the voices of the outside world and more optimistic about SIPG.

《虎报》 10月17日消息近日,中国国际和申花后卫朱晨杰在接受记者丁孟杰的独家专访时说,他不会太在意外界的声音,而会对SIPG更加乐观。

Zhu Chenjie: This time I bought some books to close my life here for a month. I also brought a tea set, so I can bubble tea when I'm bored. The books I bring are "The Pattern" and "The Weakness of Human Nature."

朱晨杰:这次我买了一些书来结束我在这里的生活一个月。我还带了一套茶具,所以无聊时可以泡茶。我带的书是《模式》和《人性的弱点》。

Zhu Chenjie: First of all, it is very happy to be included in the national team roster, and I am very grateful to Director Li, including the trust of the coaching staff. This time participating in the national football training camp, the overall training volume of the team is not particularly large. After all, after the first stage of the game, the coaching staff also took into account that our physical condition needs to be adjusted. Overall, the training volume was arranged relatively properly, but some confrontation training was also added, and the overall completion was OK.

朱晨杰:首先,很高兴首页被列入国家队名单,我非常感谢李主任,包括教练组的信任。这次参加国家足球训练营,球队的整体训练量并不是特别大。毕竟,在比赛的第一阶段之后,教练组还考虑到我们的身体状况需要进行调整。总体而言,训练量安排得比较适当,但还增加了一些对抗训练,整体完成还可以。

Zhu Chenjie: At that time, Director Li told me that because I was a young player in the national team, he told me to boldly let go of shouting. As a central defender, I need to speak and shout. In this way, on the court, the opposing forward will be more afraid.

朱晨杰:那个时候,李主任告诉我,因为我是国家队的年轻球员,所以他告诉我大声放手。作为中央后卫,我需要讲话和喊叫。这样,在球场上,对立的前锋会更加害怕。

Zhu Chenjie: I think the team as a whole was satisfied with the completion of the game in the first stage. In the first half, our overall mental power, including the team's style of play and tactical execution, was very good. In the second half of the stage, due to foreign aid and injuries, we were also disturbed and encountered a lot of difficulties, but we were still very united and finally won a very important game together.

朱晨杰:我认为整个团队对第一阶段比赛的完成感到满意。在上半年,我们的整体精神力量,包括球队的打法和战术执行力,都非常出色。下半场,由于外援和伤病,我们也感到不安,遇到了很多困难,但我们仍然非常团结,最终一起赢得了非常重要的一场比赛。

Zhu Chenjie: Because we also have exchanges in training, sometimes when we partner with Tingge, he will have some echoes to me during the grabbing or recycling process. Brother Zeng and I will communicate with each other later. For Mbia, I will observe his experience of making up defenses and looting to learn well.

朱晨杰:因为我们在培训方面也有交流,所以有时我们与Tingge合作时,他会在抓取或回收过程中对我产生一些回响。曾弟兄和我稍后会沟通。对于姆比亚来说,我将观察他的防备和抢劫学习经验。

Zhu Chenjie: Because of my special position, I have more chances to play. First of all, I would like to thank the club leaders Wu and Zhou for training me. They have always been very concerned about young players. At the beginning of the year, the leadership also talked with several of our young players. If young players can exercise more through the game, it will be of great help to our improvement. After Liu Ruofan and Zhou Junchen went out on loan, their performance was also very outstanding, which will definitely be very helpful to their careers.

朱晨杰:由于我的特殊职位,我有更多的机会参加比赛。首先,我要感谢俱乐部负责人吴和周对我的培训。他们一直非常关注年轻球员。年初,领导层还与我们的几位年轻球员进行了交谈。如果年轻玩家可以通过游戏进行更多运动,这将对我们的进步有很大帮助。刘若梵和周俊臣借出去后,他们的表现也非常出色,这绝对会对他们的职业生涯有很大帮助。

Zhu Chenjie: We have had exchanges, but our positions are different, so we won't discuss our positions too much. At this stage, we can compete more, grow more, and accumulate more experience, which is definitely a good thing for us.

朱晨杰:我们进行过交流,但是我们的立场不同,所以我们不会过多讨论我们的立场。在这个阶段,我们可以竞争更多,成长更多,积累更多经验,这对我们来说绝对是一件好事。

Zhu Chenjie: Because we have cooperated with each other for a long time. Director Cui also gave us guidance off the court, and slowly taught us his personal experience during training including the game.

朱晨杰:因为我们已经合作了很长时间。崔主任还向我们提供了场外指导,并在训练中(包括比赛)慢慢地教给我们他的个人经历。

Zhu Chenjie: In terms of signings this year, we have introduced a lot of capable players in China, and the overall strength of the team has improved to a certain extent. I think we are not afraid of any team, we can compete.

朱晨杰:在今年的签约方面,我们在中国引进了很多有能力的球员,球队的整体实力有了一定的提高。我认为我们不惧怕任何一支球队,我们可以竞争。

Zhu Chenjie: I have followed it. We usually go to watch each other's game video after the game, including before training and during dinner. Not only SIPG, for all teams, we have been paying attention.

朱晨杰:我一直遵循。我们通常在比赛后,包括训练前和晚餐时间去观看彼此的比赛视频。不仅SIPG,对于首页所有团队,我们都一直在关注。

Zhu Chenjie: After returning from my national team, I can feel that the team attaches great importance to these two games. The team basically maintains two training sessions every day, including these days we are doing our best for these two games. ready.

朱晨杰:从我的国家队回来之后,我可以感觉到国家队非常重视这两场比赛。团队基本上每天都会进行两次培训,包括最近几天我们在这两场比赛中都在尽力而为。准备。

Zhu Chenjie: I think it can't be regarded as unpopular. As I said earlier, we have introduced a lot of players and the overall strength of the team has improved. The few games we played should be said to have played their due strength.

朱晨杰:我认为这不能被视为不受欢迎。就像我之前说的,我们引入了很多球员,并且球队的整体实力有所提高。应该说我们打过的几场比赛发挥了应有的实力。

Zhu Chenjie: I don't think we need to pay too much attention to these. The most important thing is to do ourselves well, to play out the overall coordination of our usual training techniques and tactics and the overall arrangement of the coaches. Because the ball is round, no one knows what the result will be in the end.

朱晨杰:我认为我们不需要太在意这些。最重要的是做好自己,发挥我们通常的训练技巧和战术的整体协调性,以及教练的整体安排。因为球是圆形的,所以没人知道最终的结果。

Zhu Chenjie: At present, the overall atmosphere of Shenhua is very good. Everyone's mentality is to want to win the two games.

朱晨杰:目前,神华的整体气氛很好。每个人的心态都是想赢得两场比赛。

Zhu Chenjie: These two foreign players have the style of South American players. They are more flexible underfoot, and the speed of the ball is also very fast. They each have their own characteristics.

朱晨杰:这两位外国球员具有南美球员的风格。他们在脚下更加灵活,球的速度也非常快。他们每个人都有自己的特点。

Zhu Chenjie: The goal set before is first of all to get a chance to play in the club. This has now been achieved. Another goal is to make it into the national team. Although these have been achieved, I know that I still have many shortcomings, and these shortcomings will be improved and improved step by step.

朱晨杰:之前设定的目标首先是要有机会参加俱乐部比赛。现在已经实现了。另一个目标是使其成为国家队。尽管已经实现了这些,但我知道我仍然有很多缺点,并且这些缺点将逐步得到改善和改善。

Zhu Chenjie: I feel like this, because our domestic players are also very capable in the country, so the overall strength of our domestic players is not inferior to their opponents.

朱晨杰:我就是这样,因为我们的国内球员在国内也很有能力,所以我们的国内球员的综合实力并不逊色于对手。

Zhu Chenjie: The first is our overall cohesion and the team spirit. When we played in Dalian, although Mr. Wu didn't go there, he always cared about the team. Mr. Zhou would also mobilize before the start of each game to encourage everyone and help everyone solve various problems. I believe that under such a team atmosphere, we will achieve better results.

朱晨杰:首先是我们的整体凝聚力和团队合作精神。我们在大连打球的时候,尽管吴先生没有去大连,但他总是很关心球队。周先生还将在每场比赛开始之前动员大家,以鼓励大家并帮助大家解决各种问题。相信在这样的团队氛围下,我们会取得更好的成绩。

上一条:亚博登录网址|克劳奇:现在的利物浦锋线好手很多,萨拉赫开始传球了 下一条:亚博登录网址_镜报:曼联已问价坎特,但需要坎特大幅降薪才能交易
全国客服电话:400-100-1567

关注我们有惊喜
Baidu
sogou
  360  |  百度  |  搜狗  |  神马